Month: December 2024

Poem, childhood going away by Goutam Rajoar Original Bengali: Hariye jaya Shaisav “হারিয়ে যায় শৈশব” Translation by : Ridendick Mitro ( India )

Poem, childhood going away by Goutam Rajoar Original Bengali: Hariye jaya Shaisav “হারিয়ে যায় শৈশব” Translation by : Ridendick Mitro ( India ) Their lassies everyday go to school When…

ধরাধামে…  বিশ্বনাথ সাহা

ধরাধামে… বিশ্বনাথ সাহা শহর ছেড়ে গ্রামের ঘরে এসেছি আজ অনেক দূরে ভালো লাগায় লাগছে ভালো শীতের দিনে রোদের আলো ফাঁকা মাঠে দিব্যি ছড়ায় উচ্চ বাড়ির নাই বাধা নাই খালি পায়ে…

A Bengali Poem: Bondhu,  Written by Shyamal Mondal   English form : Friend.  [ Translation by Ridendick Mitro ]

A Bengali Poem: Bondhu, Written by Shyamal Mondal English form : Friend. Yes I dream and will, So write poetry, And Mind flies far away, Then brings themes to me.…

জাতীয় পতাকা অবমাননায় বাংলাদেশের সঙ্গে কোন আপোষ নয় – বটু কৃষ্ণ হালদার

জাতীয় পতাকা অবমাননায় বাংলাদেশের সঙ্গে কোন আপোষ নয় বটু কৃষ্ণ হালদার একটি দেশ যখন স্বাধীন ভাবে গড়ে ওঠে,সেই দেশের কিছু বিশেষ বৈশিষ্ট্য স্পর্শকাতর বিষয় গুলো বিশেষভাবে প্রাধান্য দেওয়া হয়ে থাকে…

কবিতা : তাদের গল্প [ A Bengali poem like “Tader Golpo” i.e. “The story of them”, written by Shivangini Das, describes the starry sky and related life. ] — শিবাঙ্গীনি দাস ( ভারত )

কবিতা : তাদের গল্প ——————————- শিবাঙ্গীনি দাস ( ভারত ) ছাদহীন হচ্ছে তারা.. মাথায় নেই ছাদ, তারা বলছে। সহসা যায় না তাদের চেনা, তাদের কী কাহিনী। অনেক স্বপ্ন আছে তাদের……